🔍
Search:
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
🌟
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
두 편으로 나뉘어 있는 책이나 영화 등의 앞쪽 편.
1
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ; ПЕРВАЯ СЕРИЯ:
Первая часть книги или кинофильма, состоящего из двух частей.
🌟
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 조건임을 나타내는 표현.
1.
Выражение, при котором первая часть предложения указывает на условие или предпосылку того, чём говорится во второй части.
-
2.
어떤 상황을 가정했을 때 그것이 별로 심각하거나 어려운 것이 아님을 나타내는 표현.
2.
Выражение, употребляющееся при предположении некой ситуации, которая оценивается говорящим как не очень серьезная или сложная.
-
☆
имя существительное
-
1.
전체를 반씩 둘로 나눈 것의 앞쪽 부분.
1.
ПЕРВАЯ ПОЛОВИНА:
первая часть чего-либо, разделённого на две части.
-
None
-
1.
과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
1.
Выражение, соединяющее две части предложения, где первая часть указывает на действие или событие в прошлом, а во второй части следует отличный от него или противоречащий ему факт.
-
2.
과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
2.
Выражение, указывающее на факт или событие в прошлом, который является причиной или обоснованием того, о чём говорится в последующей части предложения.
-
None
-
1.
과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
1.
Выражение, соединяющее две части предложения, где первая часть указывает на действие или событие в прошлом, а во второй части следует отличный от него или противоречащий ему факт.
-
2.
과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
2.
Выражение, указывающее на факт или событие в прошлом, которые являются причиной или обоснованием того, о чём говорится в последующей части предложения.
-
☆
имя существительное
-
1.
일이나 말이 시작되는 부분.
1.
ВСТУПЛЕНИЕ; ПРЕДИСЛОВИЕ:
Начало какого-либо дела или речи.
-
2.
어떤 차례나 순서의 맨 앞.
2.
ВСТУПЛЕНИЕ:
Самая первая часть какой-либо очереди или порядка.
-
окончание
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 전제나 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
1.
Соединительное окончание, указывающее на то, что первая часть предложения является предпосылкой или условием действия второй части предложения.
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 조건임을 나타내는 표현.
1.
Выражение, при котором первая часть предложения указывает на условие или предпосылку того, чём говорится во второй части.
-
2.
어떤 상황을 가정했을 때 그것이 별로 심각하거나 어려운 것이 아님을 나타내는 표현.
2.
Выражение, употребляющееся при предположении некой ситуации, которая оценивается говорящим как не очень серьезная или сложная.
-
None
-
1.
앞에 오는 말과 비교하였을 때 앞의 말은 당연히 그러하고 뒤에 오는 말 역시 그러하다는 것을 나타내는 표현.
1.
НЕ ГОВОРЯ УЖЕ И О:
Выражение, указывающее на то, что при сравнении двух частей предложения, не только первая часть безусловно попадает под последующее определение, но и вторая часть такая же.
-
None
-
1.
앞에 오는 명령이나 요청 등의 말이 뒤에 오는 말의 조건임을 나타내는 표현.
1.
Выражение, при котором первая часть предложения, передающая чей-либо приказ или просьбу, указывает на условие или предпосылку того, о чём говорится во второй части.
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 조건임을 나타내는 표현.
1.
Выражение, при котором первая часть предложения указывает на условие или предпосылку того, о чём говорится во второй части.
-
2.
어떤 상황을 가정했을 때 그것이 별로 심각하거나 어려운 것이 아님을 나타내는 표현.
2.
Выражение, используемое при предположении некой ситуации, которая оценивается говорящим как не очень серьезная или сложная.
-
3.
앞에 오는 명령이나 요청 등의 말이 뒤에 오는 말의 조건임을 나타내는 표현.
3.
Выражение, при котором первая часть предложения, передающая чей-либо приказ или просьбу, указывает на условие или предпосылку того, о чём говорится во второй части.
-
None
-
1.
과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
1.
Выражение, соединяющее две части предложения, где первая часть указывает на действие или событие в прошлом, а во второй части следует отличный от него или противоречащий ему факт.
-
2.
과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
2.
Выражение, указывающее на факт или событие в прошлом, которые являются причиной или обоснованием того, о чём говорится в последующей части предложения.
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 조건임을 나타내는 표현.
1.
Выражение, при котором первая часть предложения указывает на условие или предпосылку того, чём говорится во второй части.
-
2.
어떤 상황을 가정했을 때 그것이 별로 심각하거나 어려운 것이 아님을 나타내는 표현.
2.
Выражение, употребляющееся при предположении некой ситуации, которая оценивается говорящим как не очень серьезная или сложная.